字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第五十九章 (第1/11页)
第五十九章 在维克多-亨利离开马尼拉那一天,⽇本驻罗马大馆使为⽇本和国美的新闻记者意外地举行了次一招待会。目的乎似是故意表示亲热,以抵消关于战争的议论。一位《纽约时报》的记者约娜塔丽一同去。她从来有没在晚上离开过的她婴儿,再说有没一件合适的⾐服,又加上她不大喜欢那个人男,但是她终于接受了邀请,匆忙地请了个一女裁缝来,把的她最宽大的⾐服放大了。离开旅馆的时候,她给个一慈爱的女仆写了长长的一列指示,怎样替婴儿澡洗,怎样喂孩子,使得那个女仆笑了。关于要在太平洋打仗的谣言耗损了娜塔丽的神经,此因她也希望在招待会上听到一些具体的消息。 她带回来个一奇怪的故事。在国美客人中间,有个一叫做赫布-罗斯的电影发行人,他在罗马保留了个一办事处。赫布在会上说⽇语,使得个一冷淡、生硬、无意义的招待会多少充満了生气;这时才道知,他在东京也设立了个一同样的办事处。赫布是个⾝材⾼大、面孔漂亮的加利福尼亚犹太人,他请罗马最好的裁缝做⾐服,意大利话说得很流利,直到他说英语的时候,他一直象是个一温文尔雅的人。到这时,他的谈吐听来起才象是个⼲电影一行的:话说俏⽪、尖酸刻薄,有还点耝鲁。 这位赫布-罗斯经已买了去里斯本的机飞票,和杰斯特罗一家人乘同一架机飞。他在这次招待会上特地走到娜塔丽跟前,把她引到个一墙角落里,呑呑吐吐地诉告她说,明天早上九点她和的她叔叔一道到圣彼得大教堂去,站在米开朗琪罗①雕刻的圣⺟怀抱耶稣尸体的雕像附近。他说,以可给们他找到个一机会尽快离开意大利,经过巴勒斯坦逃走。赫布相信,国美和⽇本之间的战争是一天一天地、一小时一小时地逼近了。他本人也从那条路逃走,把到里斯本的机飞票放弃。此外他不愿再对她说么什。他请求她,别在旅馆內议论这件事情。她从招待会回家后以,在威尼托大道上寒冷的细雨中一边散步一边把这一切都诉告了的她叔⽗。埃伦的反应是怀疑,但他同意们他最好是还到圣彼得教堂去一趟。 ①米开朗琪罗(1475-1564),意大利著名画家、雕刻家。 第二天早上,他的心情常非烦躁。他一向喜欢天蒙蒙亮就起床,一直工作到十一点钟。他说晚上心烦意乱地睡不安稳,只睡了很少几个钟头,把清早花在这种牵強附会的差事上真是莫大的浪费。再说,有没暖气的旅馆里那种寒冷的嘲气,经已使他新得了伤风感冒的⽑病。他两手塞在大⾐口袋里,蓝⾊的围巾裹着脖子,戴着给雨⽔淋得僵硬的旧灰毡帽的头耷拉下去,他紧靠着侄女⾝旁一步一拖地顺着威尼托大道向停留出租汽车的地方走去,象个一小孩子到学校去一样。 “巴勒斯坦哪!”他嘟囔着说“唉,那是比意大利还要危险的地方。” “听赫布说情况是不
样这。他说,当前最要紧是的,不管用么什办法马上离开这儿。赫布认为实际上夜一之间全世界就会打起仗来,样这
们我就永远出不去了。” “可是赫布离开的办法是不合法的,是不吗?他的出境签证是到里斯本去的,是不到巴勒斯坦去的。那么这就是一桩冒险的事儿。处在象样这一种动荡不定的局势,首先的原则就是不要给当局个一最微小的借口,”——杰斯特罗挥动一根僵硬的指头表示警告——“让它来反对你。服从命令,让你的件证确切可靠,把你的头低下去,把你的精神振作来起,让你里手保存着现款。是这
们我古老的民族智慧。最重要是的,不要越出法律的范围。”他打了几次噴嚏,擦了一擦鼻子
上一章
目录
下一页